英语中的presentation是什么意思,representative是什么意思中文翻译
今天小编为大家分享关于最新婚姻法法律法规的相关知识,婚姻法财产分割,婚姻法咨询,婚姻法司法解释;找律师,免费离婚律师在线咨询服务!
一、法律英语中 representation是什么意思
representation在法律英语中有两个含义,一是代表,如representation by counsel由律师代表,一个是陈述,通常和warranty连用,出现在合同中,representation and warranty为合同的“陈述与保证条款”。
二、法律英语中variation什么意思
回答和翻译如下 :
WwW.ZiLiaoPan.cOM
variation .
变异 。
三、法律的英语单词怎么写?
1. law 2. Legal 3. Outlaws
四、请高手翻译 英文法律条文
10 。大家进一步商定,任何争议,索赔,或争端所引起的和/或有关的任何部分,整个或违反本协议,并没有解决它的签署方本身之间,应解决的和有约束力的,并通过仲裁按照规则,并通过该机构的国际商会。
任何决定和/或裁决作出的仲裁员应是最终的,决定性的和有约束力的和可执行的法律当事方在该国的选择裁决的仲裁员。在发生争议的情况的英文本为准。如果没有达成正式协议,对国家的仲裁,仲裁应在苏黎世/瑞士根据瑞士法律。
10 :
11 。本协定应具有法律约束力的所有签名者双方各自的继承人,联营,行政人员,执行者,其继承人和受让人为:
a )非规避损失,即总佣金,费用,利润本来由于和;
b )所有损失由非违约方因这种违反,和;
c )所有费用在执行任何法律补救措施的权利依据或因本协议。
12 。本协定签字的应被视为一个执行协议的强制执行和受理的所有目的而言,可能需要根据本协议的条款。本协定上签字的方式收到的传真,邮寄和/或电子邮件应被视为和执行合同。
13 。所有签署人承认,他们已经阅读并充分理解每个缔约方的条款及条件载于本协议和其初次和签字特此无条件地同意其使用条件之日指出此处。
14 。这样做的目的文书是建立一个国际公认的不回避,不公开,与工作之间的协定参加的缔约方。这和今后的交易应进行的指导方针国际商会。
15 。所有签字同意,每一个会话和/或电子邮件,之日起签订协议,就今后的谈判应在共享或有关的电子邮件: “ cc'd ”所有其他有关各方。
五、请教一句法律英语的翻译!!!!!
应该是artical缩写。条款
716,716b应该是条款,翻译成716条款、716b条款
六、关于法律英文句子长点的群
与普通的英语句子相比,法律英语的句子又长有复杂。这主要是法律文书追求表述的精确和逻辑的严密所导致。另外,法律英语最突出的特点是客观公正,不带主观色彩,因此句子中较少出现人称主语,更多使用被动语态和名词化结构。因此法律英语在句式上有如下三大特点:
第一、句型固定结构
为了使要表达的意思更准确,或界定适用的范围,律师在起草合同的时候,经常使用现成的套话。
如:shall not operate as a waiver, shall be deemed a
consent, including but not limited to, or other similar or dissimilar causes,
without prejudice to等。
这种法律文件特有的套话在普通英语里是找不到的,因此也更能反映法律英语的特点。
第二、句子结构冗长复杂
法律英语中正式程度的体现方式很多,除了通过词汇的选择上来表示之外,句式也可以用来表示正式程度的高低。在英语各种功能文体,乃至整个英语语体中,法律文体可谓是正式程度最高的语体。在句式的选择上其特点是结构复杂、重叠,句子冗长。
Law.bianHulvShi.cOM法律咨询网-专业的法律信息咨询网站,汇集离婚律师,刑事律师,劳动仲裁请律师,律师事务所查询,律师免费咨询,婚姻家庭,债务纠纷,合同纠纷,知识产权,您身边的私人法律顾问!
免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!
联系电话:17898872021